هم همه

هم همه

هم همه

هم همه

تاثیر فونت مورد علاقه در سرعت تایپ و ترجمه

اگر ترجمه زبان انگلیسی به فارسی و یا ترجمه از هر زبانی به زبان دیگر را انجام می دهید، حتما کارفرمای شما نیازمند سرعت عمل از سوی شما و دریافت به موقع پروژه ی خود خواهد بود.


هنگام ترجمه حرفه ای سرعت و دقت در کنار هم دو فاکتوری هستند که به هیچ وجه، هیچ یک نباید فدای دیگری شوند.


شاید قبلا هیچ وقت به این نکته توجه نکرده باشید که انتخاب فونت مورد علاقه تان و یا فونتی که احساس بهتری نسبت به دیگر فونت ها به شما دهد، تا چه حد می تواند در سرعت ترجمه و تایپ موثر باشد و دقت مترجم در پیشبرد ترجمه را بالا برد!




طبق آن چه در وبلاگ پونیشا آمده؛ یک راه حل فوق العاده برای تست فونت مورد علاقه تان وجود دارد. و آن این است که متن مورد نظر خود را کپی کرده و آن را در word ذخیره کنید. حالا فونت را تغییر داده و فونت مورد علاقه ی خود را پیدا کنید. به طور مثال بیشتر افراد نسبت به فونت Tahoma توجه بیشتری نشان می دهند تا فونت سرد و بیروحی چون Arial.


به همین دلیل اگر متن مورد نظر خود را روی فونت tahome تنظیم کرده و شروع به ترجمه نمایید هم سرعت و هم دقت شما بالاتر خواهد رفت و به علاوه میزان اشتباه به اندازه ی قابل توجهی کاهش پیدا خواهد کرد.



در کنار همه ی این ها زمانی که با فونت مورد علاقه ی خود کار کرده و احساس خوبی از دیدن آن دارید، خستگی و کسالت دیرتر به سراغتان آمده و زمان بیشتری را می توانید صرف ترجمه و تایپ خود نمایید.


برای کسب اطلاعات بیشتر در این زمینه به مطلب زیر مراجعه نمایید:


آیا یک ترجمه با فونت زیبا سریع تر پیش می رود؟