ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
اگر بخواهیم این نوع ویرایش را توضیح دهیم، ساده ترین راه زدن مثالی است.
برای مثال جمله ی : من آمده ام که کارها را تمام و بروم. این جمله نیاز به ویرایش دارد . از این لحاظ که فعل بخش اول جمله به غلط حذف شده است. جمله ی صحیح به شکل زیر است: من آمده ام که کارها را تمام کنم و بروم.
دقت داشته باشید که در ویرایش مقاله انگلیسی به فارسی ، شما نمی توانید جملات را بدون ساختار درست رها کنید. در جمله ی بالا، افعال دو جمله با هم قرابت ندارند ومشابه نیستند و بنابراین نمی توان فعل را به قرینه حذف کرد.
حذف قرینه فعل زمانی کابرد دارد که دو جمله افعال مشابهی داشته باشند.