هم همه

هم همه

هم همه

هم همه

افزونه ای برای ترجمه در مرورگر فایرفاکس

امروزه گوگل ترنسلیت به کمک کاربران اینترنت و حتی مترجمان در امر ترجمه آمده است. گوگل ترنسلیت ابزاری قدرتمند برای ترجمه است که بیش از 100 زبان دنیا را پشتیبانی می کند.
هر روزه به امکانات این ابزار معجزه آسای گوگل اضافه می شود. حال اگر زیاد با استفاده از لپ تاپ و کامپیوتر در سایتهای خارجی گشت می زنید، باید افزونه ی گوگل ترنسلیت را در مرورگرتان نصب کنید تا استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه برایتان راحت تر از گذشته بشود.

افزونه گوگل ترنسلیت برای مرورگر فایرفاکس

برای بهره مندی از این امکان باید ابتدا مرورگر فایرفاکس را روی سیستم کامپیوتری خود باز کنید. سپس وارد قسمت افزونه ها شوید که در فایرفاکس Add ons گفته می شود.
روی قسمتت Add ons کلیک کرده و در قسمت جستجو عبارت google translate   را جستجو کنید. پس از یافتن افزونه ی مورد نظر روی Add to Firefox  کلیک کنید تا افزونه دانلود شود. ظرف چند ثانیه افزونه دانلود شده و شما باید روی گزینه ی Add  کلیک کنید  تا به مرورگر شما اضافه بشود.
پس از پایان افزونه برای شما پیغام ری استارت ظاهر می شود. باید مرورگر خود را ری استارت کنید تا افزونه در قسمت افزونه در نوار بالایی مرورگر ظاهر بشود. پس در این مرحله بر روی Restart Now کلیک کنید.
پس از آن لوگوی افزونه که به شکل T قرمز است در بالا ظاهر می شود. اگر روی آن کلیک کنید تا باز شود با سه گزینه ی Options، Translate the selected text و Translate the full page رو به رو می شوید. در قسمت Options می توانید تنظیمات عمومی از جمله زبانی که می خواهید متن ترجمه بشود را انتخاب کنید. در قسمت بعدی امکان ترجمه ی بخشی از متن انتخابی فراهم می شود و در قسمت آخر می توانید ترجمه ی کل صفحه ی مربوطه را مشاهده کنید.
برای استفاده از افزونه، متن یا کلمه ی مورد نظر را انتخاب کرده سپس بر روی افزونه که در مرورگر ظاهر شده است کلیک کنید. ترجمه در متن به زبانی که انتخاب کرده اید نمایش داده می شود. پیشنهاد می کنم خیلی سریع افزونه را نصب کنید تا با جذابیتهای آن بیشتر آشنا بشوید.

ترجمه شفاهی

برای آنکه بتوانیم با افراد مختلف ارتباط بر قرار کنیم، لازم است تا از ابتدایی ترین وسیله ی ارتباطی یعنی زبان آنها آگاهی لازم را داشته باشیم.


برای این منظور لازم است یا به زبان های مختلفی تسلط داشته باشیم و یا آنکه از یک مترجم، چه فرد و یا چه نرم افزارها ترجمه چون ترجمه گوگل کمک بگیریم.


اگر به صورت کتبی با افراد خارجی در تماس باشید ترجمه کمی آسان تر است، چرا که وقت بیشتری برای چند بار خواندن و کمک گرفتن از نرم افزارهای ترجمه دارید. اما اگر به صورت شفاهی مشغول برگرداندن زبان باشید کار سخت خواهد شد.



ترجمه ی شفاهی یا همان ترجمه ی همزمان زمانی صورت میگیرد که فرد مترجم همزمان با سخنران به برگرداندن سخنان او به زبان دیگری مشغول است. این، نوعی ترجمه تخصصی است که مفهوم را از زبانی به زبان دیگر میرساند تا برای شنوندگان قابل درک شود.



از آنجایی که مترجم باید به سرعت و همزمان با سخنران گفتار او را ترجمه کند، فرصتی برای تغییر و یا اصلاح عبارات وجود ندارد. از سوی دیگر مترجم باید ضمت ترجمه ی جملات گفته شده، گوش خود را به جملات دیگر در حال ادا شدن بسپارد تا از آنان غافل نماند.


مترجمان خبره از شگردها و تکنینک های ویژه ای برای بیان مفهوم بی کم و کاست استفاده میکنند که در عین سادگی خلاقیت هایی را نیز شامل میشود.